El Tanabata es una festividad japonesa que se celebra una vez al año, y que está basada en una leyenda ancestral. De la mano de Jorge Monreal nace una adaptación delicadamente ilustrada, recomendada para niños de 8 o más años, así como para aficionados a las leyendas japonesas y la ilustración.
Jorge Monreal -muy conocido como cocoaspen en DevianArt– tiene un estilo muy particular. Su dibujo, muy onírico, es perfecto para representar la leyenda de Tanabata. De origen chino, este cuento narra la historia entre Orihime, una hija de dioses, y Hikoboshi, un humilde pastor. La leyenda, como todas, se ha transformado mucho a lo largo de los siglos, y ésta no es una excepción.
Como es habitual en el autor, la gama de colores, de luces y sombras, da un aire místico al personaje femenino. Orihime parece un ser realmente celestial, mágico. La expresividad y realismo es espectacular en los rostros. Los fondos, por su parte, tampoco se quedan atrás, fomentando ese carácter de leyenda que redondea a la obra.
El formato de Ediciones Babylon es de lujo, y además está aprovechado al máximo. Las ilustraciones, a doble página y ocupando todo el espacio; los textos del cuento se alternan en las páginas, en español e inglés -al igual que en otros títulos de la editorial- con contenido breve y lírico.
—Creo haber dejado mis ropajes de plumas cerca, pero no consigo encontrarlos… —se lamentó, inocentemente.Al notar que no se había percatado de su falta, el joven se afanó en ocultarlo y, nervioso, respondió:—Por mucho que me empeñe en buscar, no veo ropaje de plumas alguno —le dijo, temeroso y con disimulo.‘I guess I’ve left my feather’s robes nearby, but I can’t find them…’, she regretted, innocently.Feeling that she hadn’t noticed the absence, the young man made a great effort to hide it and, nervously, answered: ‘No matter how much effort I make in searching it, I can’t see any feather’s robes anywhere’, he told her, feeling fearful and cunningly.